我國少兒繪本出版管窺
我國的繪本出版產(chǎn)業(yè)若要取得長足發(fā)展,出版社的專業(yè)化與相關(guān)優(yōu)勢資源的進(jìn)一步集中應(yīng)是首要前提。從前期市場調(diào)研與論證、中期編輯出版到后期的產(chǎn)品推廣,都需要聚攏一大批專業(yè)素養(yǎng)高、對細(xì)分市場有深刻洞察的編輯及營銷人才。
打造一本優(yōu)質(zhì)繪本,對作者、繪者的要求都相當(dāng)高。即使有精美的圖畫、精彩的故事,在圖畫風(fēng)格與故事的匹配度、圖文之間相互關(guān)照的深刻程度方面仍需專業(yè)的打磨。專業(yè)的繪本評獎機(jī)制,則能為作品的創(chuàng)作和出版提供重要動力。
繪本,是近年來我國出版界、教育界的一大熱詞。政府對全民閱讀的大力倡導(dǎo),出版業(yè)對國外繪本的引進(jìn)出版,年輕父母對于家庭教育、早期閱讀重要性的認(rèn)識,以及學(xué)界對繪本研究的持續(xù)推進(jìn),使得繪本閱讀覆蓋幼兒園、中小學(xué),席卷千家萬戶,呈持續(xù)蔓延升溫之勢。那么,在浩如煙海的繪本中,究竟什么是好繪本?如何看待當(dāng)下的引進(jìn)繪本熱?我國的原創(chuàng)繪本出版面臨哪些問題?又有哪些對策?筆者將從以上幾個基本問題入手,梳理對于我國少兒繪本出版現(xiàn)狀的思考。
什么是“好繪本”
什么是“好繪本”呢?讓我們先來看看國際主流的繪本大獎為“好繪本”設(shè)定的標(biāo)準(zhǔn)。
國際安徒生獎的遴選標(biāo)準(zhǔn)主要集中在文學(xué)與美學(xué)的價值上,此外,是否具有國際觀也是其衡量的重要標(biāo)準(zhǔn)。所以,國際安徒生獎的得主不僅需要在一書中有獨(dú)步當(dāng)代的成就,還必須對世界兒童產(chǎn)生健康積極的精神鼓舞。美國凱迪克獎的遴選標(biāo)準(zhǔn)為:一是是否使用優(yōu)秀的藝術(shù)技巧?二是圖畫是否能巧妙完整呈現(xiàn)出此書的故事、主題或者概念?三是圖畫的風(fēng)格是否非常適合此書的故事、主題或概念?四是透過圖畫,是否能完整傳遞出書中的故事情節(jié)、角色、氣氛與訊息?此外,還特別強(qiáng)調(diào)必須以兒童的理解力為前提,考慮該書是否有杰出的表現(xiàn)。英國凱特·格林納威獎的遴選標(biāo)準(zhǔn)則包括了藝術(shù)風(fēng)格、格式、圖文整合、視覺印象等四大項(xiàng),在大項(xiàng)目之下又細(xì)分為4到5個細(xì)項(xiàng)。
然而,筆者認(rèn)為,僅通過以上獲獎標(biāo)準(zhǔn),似乎不能完整地回答“什么是好繪本”這個問題。它們更側(cè)重于藝術(shù)性和技術(shù)層面,一些更為根本的要素并沒有被列出,但不代表在評判時這些要素不存在。相反,它們更為重要,比如價值觀、故事性等。筆者認(rèn)為,一本好的繪本需要具備以下幾個基本要素:一是以真、善、美的基本價值觀為依托,弘揚(yáng)正面積極的價值。二是立足兒童本位,尊重兒童的獨(dú)立人格和兒童不同于成人的獨(dú)特心理和審美,貼近孩子的生活和心靈,如具有趣味性、幻想性或互動性。三是注重故事性。與價值觀不同,繪本的主題可以百無禁忌,角色可以無所不包,此外,跌宕起伏的情節(jié)、靈動豐富的語言,都是吸引小讀者的必需元素。惟其如此,他們才能真正地“走進(jìn)”而不只是“看”一本繪本。四是擁有精湛的藝術(shù)技巧,適合主題的藝術(shù)風(fēng)格,圖文之間有機(jī)融合,圖與圖之間具有較強(qiáng)的連貫性。
《猜猜我有多愛你》是1994年誕生于英國的繪本。自出版以來便入選了很多重量級的童書推薦目錄,2006年由我國著名兒童文學(xué)作家梅子涵翻譯,并由明天出版社引進(jìn)出版。雖至今已10余年,卻有著經(jīng)久不衰的魅力。這本叫好又叫座的書到底有什么過人之處?首先,從價值層面來看,這是一個表達(dá)愛的故事。這是人類最復(fù)雜也最偉大的一種情感。讓孩子感受愛、學(xué)會愛、表達(dá)愛,是他們生命伊始最重要的課題之一,并將影響其一生。其次,從兒童性方面來看,“猜猜我有多愛你?”“哦,這我可猜不出來”這樣的簡單對話貼近孩子的日常生活。故事充滿童趣,一大一小的兩只兔子用各種充滿幽默感的身體語言去努力表達(dá)一個抽象的概念——愛,讓孩子們覺得新奇有趣,有無限的想象空間。再次,從故事性上來看,跌宕起伏的情節(jié)并不是它的特點(diǎn),簡單的一問一答、不斷反復(fù)的疊句,以另一種方式為這個故事賦予了力量,特別是小兔子說完“我愛你一直到月亮那里”并睡著了以后,兔爸爸結(jié)尾那句輕輕的“我愛你一直到月亮那里,再從月亮上回到這里來”堪稱經(jīng)典。語言簡潔而有穿透力,情節(jié)在反復(fù)中升華。最后,從藝術(shù)層面來看,安妮塔·婕朗的畫與山姆·麥克布雷尼的文字相得益彰,除了生動可愛讓人忍俊不禁的小兔子形象外,畫家不愿意讓濃墨重彩沖淡了故事的整體基調(diào),特意挑選了土色、淡橄欖色和暗藍(lán)色這三種自然低調(diào)的顏色,并設(shè)計了大面積的留白,打造了一種素雅的視覺效果。
少兒繪本市場的“引進(jìn)熱”
據(jù)開卷數(shù)據(jù)顯示,在2015年的少兒繪本榜單銷量前50名中,除一本外其余全部為引進(jìn)版圖書。到了2017年,引進(jìn)版圖書的占比為52%,雖已有所下降,但仍占據(jù)了榜單的半壁江山。
引進(jìn)版繪本緣何受到消費(fèi)者的青睞?這與我國少兒繪本的發(fā)展起步較晚有關(guān)。我國的繪本發(fā)展不過十幾年,仍處于探索時期,在主題的選擇、情節(jié)的處理、畫面的藝術(shù)感以及兒童性方面都仍有較大的上升空間。在繪本的功能上,尤為關(guān)注其教育功用,注重說教,而忽視快樂、審美這樣一些兒童直接的需求與體驗(yàn)。近年來,隨著年輕父母對早期閱讀乃至早期教育認(rèn)識的轉(zhuǎn)變,“l(fā)earn to read(學(xué)習(xí)閱讀)”而非“read to learn(通過閱讀去學(xué))”的理念被更多地認(rèn)同。他們不強(qiáng)求孩子通過早期閱讀學(xué)到具體的知識與技能,接受生硬的道德說教,而注重閱讀為孩子帶來的快樂體驗(yàn),旨在通過“潤物細(xì)無聲”的方式為其終生的閱讀熱情與習(xí)慣打好基礎(chǔ)。繪本在歐美地區(qū)發(fā)展已有一個世紀(jì)之久,流傳下來的繪本在上述各方面的發(fā)展相對成熟,質(zhì)量上乘,自然更受消費(fèi)者歡迎。
引進(jìn)版繪本緣何受到出版社的青睞?好繪本的打造不是一朝一夕的,因?yàn)樗皇呛唵蔚奈淖峙c配圖的拼湊,對于作者、繪者、編輯的要求都相當(dāng)高,需要較長時間的策劃打磨。而一本原創(chuàng)繪本被推向市場后,其市場反響很難被預(yù)估。相較而言,在本國市場引進(jìn)在國外早已被市場檢驗(yàn)過并斬獲各種大獎的暢銷兒童繪本,對于出版社而言,出版風(fēng)險大大降低,出版周期大大縮短。因此,在少兒圖書市場獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷的今天,各大出版社對于引進(jìn)繪本,尤其是對于獲凱迪克等國際大獎的繪本的版權(quán)爭奪,已經(jīng)進(jìn)入白熱化階段。
然而,在引進(jìn)繪本的熱潮中,我們不難發(fā)現(xiàn)一個文化層面的問題。上文我們說過,國際安徒生獎把是否擁有國際觀作為評獎的一個重要標(biāo)準(zhǔn)。在全球化的今天,一本優(yōu)秀繪本所承載的價值能夠跨越國界,成為不朽的經(jīng)典。但如果一個國家的孩子閱讀的繪本中鮮有本國的作品,便失去了對于本民族文化的起碼了解。繪本作為兒童早期閱讀中最重要的載體,理應(yīng)擔(dān)負(fù)起傳承傳統(tǒng)文化、形成文化認(rèn)同的重大責(zé)任。目前我國的引進(jìn)繪本以日本和歐美為主,作為文化外在符號的日本繪本中的忍者、飯團(tuán)、壽司等,歐美繪本中的圣誕節(jié)、三明治、比薩、棒球、超人等,以及繪本中滲透的日本的或西方的文化價值觀念,都會對不具較高辨別力的孩子們產(chǎn)生潛移默化的影響。兒童文學(xué)作家曹文軒在一次講座中曾表示:“雖然說在圖畫中人類的情感是共通的,然而我們卻無法指望國外的繪本能承載多少我們的民族文化含量。這是一種隱性的文化憂慮?!蔽覈瓌?chuàng)優(yōu)質(zhì)繪本的缺位,使小讀者缺少了通過早期閱讀自然而然地了解與認(rèn)同民族文化,進(jìn)而建構(gòu)其身份認(rèn)同的機(jī)會。
我國少兒繪本出版發(fā)展路徑探析
在借鑒中創(chuàng)新發(fā)展。與歐美上百年的發(fā)展史相比,繪本在我國的發(fā)展相當(dāng)短暫。引進(jìn)繪本熱雖與出版社的急功近利不無關(guān)系,但在客觀上對于我國原創(chuàng)繪本的發(fā)展有極大的拉動作用。通過對國外優(yōu)秀繪本的學(xué)習(xí)乃至模仿,作者、繪者將在繪本的價值觀、兒童性、故事性、藝術(shù)性建構(gòu)方面得到極大的提升。通過對引進(jìn)繪本市場的細(xì)致分析,出版者亦能逐步形成更專業(yè)敏銳的市場嗅覺。
在傳承與發(fā)揚(yáng)本國文化方面,雖然我國的文化傳統(tǒng)、價值觀念與西方不盡相同,但我們可以借鑒西方繪本中的文化傳遞方式,如美國繪本中國家精神的傳遞方式,傳統(tǒng)民謠、兒歌、傳說和信仰的巧妙滲透,服裝、飲食、建筑等文化符號的表達(dá)等。在文化傳遞中切忌生硬灌輸,應(yīng)讓民族性與兒童性、故事性自然銜接,避免厚此薄彼。以豐子愷兒童圖畫書獲獎作品《荷花鎮(zhèn)的早市》為例,該書將江南水鄉(xiāng)的地理風(fēng)情與早市文化、昆曲等中華文化進(jìn)行了巧妙的結(jié)合,是目前我國市場上不多見的為兒童帶來中華文化審美體驗(yàn)的上乘之作。
打造專業(yè)的少兒繪本出版業(yè)態(tài)。少兒繪本近年來在我國圖書市場上的搶眼表現(xiàn)吸引了大量出版社跟風(fēng),呈現(xiàn)出游離、分散的格局。但在國外較為成熟的少兒圖書市場中,少兒繪本出版的進(jìn)入門檻和專業(yè)程度相當(dāng)高。我國的繪本出版產(chǎn)業(yè)若要取得長足發(fā)展,出版社的專業(yè)化與相關(guān)優(yōu)勢資源的進(jìn)一步集中應(yīng)是首要前提。從前期市場調(diào)研與論證、中期編輯出版到后期的產(chǎn)品推廣,都需要聚攏一大批專業(yè)素養(yǎng)高、對細(xì)分市場有深刻洞察的編輯及營銷人才。
發(fā)揮繪本獎項(xiàng)的推動作用。打造一本優(yōu)質(zhì)繪本,對作者、繪者的要求都相當(dāng)高。即使有精美的圖畫、精彩的故事,在圖畫風(fēng)格與故事的匹配度、圖文之間相互關(guān)照的深刻程度方面仍需專業(yè)的打磨。對于出版社而言,我國的繪本發(fā)展基礎(chǔ)薄弱,而原創(chuàng)繪本的周期長,市場風(fēng)險高,對于部分追求短平快的出版社而言,確實(shí)不是好的選擇。而專業(yè)的繪本評獎機(jī)制,則能為作品的創(chuàng)作和出版提供重要動力。目前我國專門針對繪本設(shè)置的獎項(xiàng)較少,最大的兩個獎項(xiàng)分別為豐子愷兒童圖畫書獎和信誼圖畫書獎。評獎機(jī)制可以鼓勵創(chuàng)作者的創(chuàng)作熱情,提升整體創(chuàng)作水平,并進(jìn)而促進(jìn)我國原創(chuàng)繪本事業(yè)的發(fā)展。
千萬個中國兒童的早期閱讀史塑造著中華民族的明日氣象。盡管我國的繪本發(fā)展面臨著這樣那樣的問題,但我們有深厚的民族文化傳統(tǒng)作為積累,有歐美百年繪本發(fā)展史中的經(jīng)驗(yàn)與教訓(xùn)作為借鑒,有龐大的少兒圖書消費(fèi)市場作為支撐。隨著我國政府對兒童早期閱讀的大力倡導(dǎo)和社會對于早期閱讀重要性認(rèn)識的逐步加深,更多更優(yōu)秀的圖文創(chuàng)作人才,更扎實(shí)深厚的繪本理論研究,更成熟完善的繪本創(chuàng)作及出版評價機(jī)制指日可待。
(作者單位:廣東教育出版社)